
日本已采取多种措施以应对过度旅游现象
过度旅游正在对世界各地的旅游目的地构成重大挑战,日本也不例外。
过度旅游正在对世界各地的旅游目的地构成重大挑战,日本也不例外。
La escasez de talento es un problema global urgente, que ha alcanzado "niveles históricamente altos en la última década", según la OCDE. Como señala esta organización, esto puede "obstacu...
労働力不足は依然として世界的に喫緊の課題です。OECD(経済協力開発機構)は、「労働力不足は、過去10年間で歴史的に高い水準」に達し、「生産性の伸びを妨げ、サプライチェーンのボトルネックを悪化させ、最終的にはインフレ圧力の一因となる可能性がある」と指摘しています。
Labour shortages are a pressing global issue, having reached “historically high levels over the past decade” according to the OECD. As it points out, this can “hinder productivity growth,...
A pesar de que se espera que los precios globales de los alimentos sigan aumentando debido al cambio climático y la inestabilidad geopolítica, aún se desperdicia una gran cantidad de comi...
Las comidas diarias desempeñan un papel fundamental en la salud física y el bienestar mental, influyendo en nuestra calidad de vida general. Tras las graves escaseces alimentarias durante...
El turismo excesivo sigue siendo un desafío importante en destinos turísticos de todo el mundo, y Japón no es la excepción.Si bien se han implementado diversas medidas a nivel nacional, a...
気候変動や地政学的要因などにより、世界的な食料価格のさらなる上昇が見込まれる中、依然として著しい量の食料が廃棄されています。食品ロスの削減は、家計の節約だけでなく、廃棄物処理に伴う温室効果ガスの排気抑制にもつながるため、官民が連携して様々な対策を講じています。
Global food prices are expected to continue rising due to climate change and geopolitical instability, but a significant amount of food is still being wasted. Reducing food waste has beco...
オーバーツーリズムは、世界中の観光地で深刻な課題となっており、日本も例外ではありません。各地でさまざまな対策が講じられている一方、根本的な緩和には革新的な解決策が求められています。
Overtourism continues to pose a significant challenge in tourist destinations worldwide, and Japan is no exception.
日々の食事は、健康や精神状態に影響を与え、生活の質を左右する重要な要素です。深刻な食糧難に陥った第二次世界大戦以降、日本では経済の成長とともに食生活が豊かになり、現在では食べ物を手に入れることが困難な状況はほとんど見られません。一方、摂取カロリーは足りていても、必要な栄養素が不足している「現代型栄養失調」の増加が課題となっています。
Daily meals play a pivotal role in shaping physical health and mental well-being, influencing our overall quality of life. In the aftermath of the severe food shortages during and after W...
4月から新学期が始まった日本。世界的に基礎学力の水準が高い国である一方、新型コロナウイルスによるパンデミックにより、教育格差が顕在化し、その解消に向けた取り組みが進められています。
April marks the start of a new school year in Japan. While the country is globally recognized for its high standards of basic academic skills, the COVID-19 pandemic has exposed disparitie...