働き方の未来:新型コロナウイルスからの回復後に、労働市場をリセットする5つの方法
2020年のメーデー(国際労働者の日)は、新型コロナウイルスの大流行により、労働市場に壊滅的被害が生じている最中に訪れました。国際労働機関(ILO)の予測によると、パンデミックの影響により、世界30億人の労働人口のうち、半数近くが生計の手段を失う危機にさらされています。
Education: BA in Economics, Smith College; MPhil in International Economics, Graduate Institute Geneva; MPA, Harvard University. Current role: Managing Director at the World Economic Forum, heading the Centre for the New Economy and Society and the Global Communications Group. Co-Author: Future of Growth, Future of Jobs, Global Risks and Gender Gap. Author: Fifty Million Rising (2018). Awards: BBC 100 Women (2013 and 2014); Financial Times/McKinsey Bracken Bower Prize (2014); longlisted for FT/Mckinsey Business Book of the Year (2018). Interests: economics, future of work, education and skills, gender, income inequality and technology.
2020年のメーデー(国際労働者の日)は、新型コロナウイルスの大流行により、労働市場に壊滅的被害が生じている最中に訪れました。国際労働機関(ILO)の予測によると、パンデミックの影響により、世界30億人の労働人口のうち、半数近くが生計の手段を失う危機にさらされています。
La fête du travail a coïncidé cette année avec une période apocalyptique pour les emplois suite à la pandémie de COVID-19. L'Organisation internationale du travail a ainsi prévu que près ...
El 1 de mayo de 2020 —o el Día Internacional del Trabajo— se celebra en medio de un apocalipsis laboral provocado por una pandemia con la predicción de la Organización Internacional del T...
May Day 2020 – or International Workers Day – falls in the midst of a pandemic-induced jobs apocalypse with the International Labour Organization predicting that nearly half of the world’...
ジェンダー・パリティ(ジェンダー公正)推進に向けた動きは、近年日本でも盛んですが、それでもなおジェンダー・ギャップは広がり続けています。世界が2020年国際女性デーを祝うこの時こそ、日本が遅れをとっている理由は何か、そして、この先10年、ジェンダー平等を目指しどう前進するべきかを考える良い機会です。
Despite efforts in recent years to encourage more parity between men and women, the gender gap in Japan is widening. As the world recognizes International Women’s Day 2020, it’s an import...
The world is facing a reskilling emergency.
Au rythme actuel de cette progression, nous pourrions attendre près de 100 ans pour parvenir à la parité entre les sexes.
Chief Economists of the world’s leading international institutions and companies are concerned that the new decade is opening with a weak growth outlook and a legacy of growing inequality...
Al ritmo actual, podríamos tardar casi 100 años en alcanzar la paridad de género.
現在のペースでは、ジェンダーパリティ(ジェンダー公正)を達成するために要する期間は100年近くと予想されています。
按照当前的进展速度,我们需要花费将近100年才能实现性别平等。
At the present rate of progress, it could take us nearly 100 years to close gender gap.
El Informe Global de Competitividad 2019 es una brújula económica necesaria, que se apoya en 40 años de experiencia de análisis comparativo de los impulsores de la competitividad a largo ...
The Global Competitiveness Report 2019 is a much-needed economic compass, building on 40 years of experience of benchmarking the drivers of long-term competitiveness and integrating the l...