
女性受益,就是所有人受益
根据世界经济论坛《2025年全球性别差距报告》,实现全球性别平等仍需123年。加速推进性别平等,有助于在经济不确定时期激发增长动能和增强社会韧性。
根据世界经济论坛《2025年全球性别差距报告》,实现全球性别平等仍需123年。加速推进性别平等,有助于在经济不确定时期激发增长动能和增强社会韧性。
123年。世界経済フォーラムが発表した『グローバル・ジェンダー・ギャップ・レポート2025』によると、これが完全なジェンダー・パリティ(ジェンダー公正)達成までに見込まれる時間です。
123 años. Ese es el tiempo que tardaremos en alcanzar la paridad global de género, según el último Informe Global sobre la Brecha de Género del Foro Económico Mundial.
123 years. That’s how long it will take to reach gender parity, according to the World Economic Forum’s latest Global Gender Gap Report.
去年,全球迎来了大约60场选举,一时间前景一片光明。但现实是,我们面临的选举结果继续限制着女性在全球的政治领导地位,联合国妇女署的最新报告强调,选票的选择结果继续限制着女性在全球政治领导层的占比,性别平等的步伐明显放缓。
El año pasado, una sensación de posibilidad flotaba ante la expectativa de unas 60 elecciones en todo el mundo. Hoy enfrentamos los resultados de esas votaciones, que siguen limitando el ...
Last year, an aura of possibility hovered in anticipation of around 60 elections that were held across the world. Today, we face the outcomes of ballot choices that continue to cap women’...





