为绿色技术创新提供融资途径:中国能提供什么经验?
根据政府间气候变化专门委员会(IPCC)的最新报告,人类已经向大气中排放了574亿吨二氧化碳当量的温室气体,创下全球温室气体排放(GHG)的历史性新高。2023年是有记录以来最热的年份,全年平均气温比工业化前平均水平高出1.45 ± 0.12°C。人类并未减少排放,而是继续朝着错误的方向前进。不过,我们仍有机会做出改变。
根据政府间气候变化专门委员会(IPCC)的最新报告,人类已经向大气中排放了574亿吨二氧化碳当量的温室气体,创下全球温室气体排放(GHG)的历史性新高。2023年是有记录以来最热的年份,全年平均气温比工业化前平均水平高出1.45 ± 0.12°C。人类并未减少排放,而是继续朝着错误的方向前进。不过,我们仍有机会做出改变。
IPCCの最新の報告書によると、温室効果ガス(GHG)排出量は二酸化炭素換算で57.4 ギガトンとなり、世界記録を更新。2023年は、産業革命以前の平均を1.45±0.12℃上回り、記録上最も暖かい年となりました。排出量を削減するどころか、私たちは間違った方向に進み続けています。しかし、この状況に変化をもたらすことは可能です。
Según el último informe del IPCC, hemos batido un récord mundial de emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) al bombear a la atmósfera lo equivalente a 57,4 gigatoneladas de dióxido...
According to the most recent IPCC report, we have hit a global record for greenhouse gas emissions (GHG) by pumping out 57.4 gigatonnes of carbon dioxide equivalent into the atmosphere. L...
中国是全球主要的手机生产国、出口国和消费国。2020年,中国国内生产的手机达14.7亿部。根据中国循环经济协会测算,中国一部手机的平均寿命是3.62年,每年产生大约3-5亿部废旧手机,其中只有5.2%的手机能够进入明确的回收渠道。
最近在埃及沙姆沙伊赫举行的2022年联合国气候变化大会(COP27)已经清楚地表明:如果各国不采取一致行动落实气候承诺,所谓承诺都将沦为一纸空谈,而气候金融则对于净零转型至关重要。联合国环境署最新的《排放差距报告》显示,全球低碳转型每年需要至少4-6万亿美元的投资。
The 2022 United Nations Climate Change Conference at Sharm el-Sheikh (COP27) has made it crystal clear: climate pledges will not hold without concrete and concerted actions and the provis...
China is a large producer, exporter and consumer of mobile phones. In 2020, it produced 1.47 billion mobile phones. China also generates approximately 300-500 million used phones every ye...
Today’s infrastructure investment decisions will lock in emissions trajectories for decades and could make or break the world’s ability to achieve the Paris Agreement objective of limitin...
现今的基础设施投资决策将锁定未来几十年的排放走向,并有可能决定世界实现《巴黎协定》将全球温度上升限制在远低于2℃这一目标的能力。
基础设施建设在全球“重建更好未来”的倡议中发挥着关键作用,同时也将为实现《巴黎协议》做出贡献。为了将全球经济增长维持在满足快速增长的人口需求的水平上,新兴经济体需要在2030年前获得约66万亿美元的大规模基础设施投资。
Infrastructure developments play a key role as part of the global “build back better” narrative as well as contribute to the Paris Agreement on climate change. In order to maintain global...
Cet article fait partie de la Rencontre annuelle des nouveaux champions
过去十多年里,中国作为经济政治大国迅速崛起,在地缘经济和地缘政治的汪洋大海中掀起了阵阵波澜,尤其是新近发起的“一带一路”倡议,更是加剧了这一趋势。“一带一路”这一雄心勃勃的基础设施倡议,沿着古老的陆地和海上丝绸之路铺展开来,旨在加强亚非欧三大洲之间的联系,促进跨境贸易、经济融合及包容性增长。
The emergence of China as an economic and political power in the past decade has made waves in the ocean of geo-economics and geopolitics, especially with the country’s “Belt and Road Ini...