Everything you need to know about the gender gap in 2020
The time it will take to close the gender gap narrowed to 99.5 years in 2019. While an improvement on 2018 –when the gap was calculated to take 108 years to close–it still means parity be...
1996, BA (Hons) in Government and European Union Studies, University of Newcastle upon Tyne, United Kingdom. 1998-2006, Partner and co-owner, Thompson Stanley Publications, United Kingdom; 2006-08; Head of Business Media, Press Association, United Kingdom; 2008-12, Head of Media Relations, Aspect Consulting, Brussels, Belgium. With the World Economic Forum: 2012-14, Associate Director, Media Relations; since 2014, Director, Media Relations.
The time it will take to close the gender gap narrowed to 99.5 years in 2019. While an improvement on 2018 –when the gap was calculated to take 108 years to close–it still means parity be...
The World Economic Forum has announced the theme and details for its 50th Annual Meeting, to be held 21-24 January in Davos, Switzerland. The Meeting’s theme will be Stakeholders for a Co...
楽観的な人でも、2018年は大変な年であったと感じるでしょう。1年前の2018年年次総会で取り上げられた「分断された世界」は、ポピュリストたちのレトリックと国家主義者たちの計略によって一層の圧力を受け、同時に気候変動や不平等、自動化が仕事に与えるインパクトなどの課題に対して世界が協調して対応する喫緊性がますます高まりました。
Are we approaching an inflection point in the way we view inequality? Going by discussions in Davos last week, from historian Rutger Bregman’s passionate plea for the rich to pay more tax...
Shaping the Global Agenda
Cet article fait partie de la Réunion Annuelle du Forum Économique Mondial
Este artículo es parte de la reunión anual del Foro Económico Mundial
发生了什么?我们知道,由于气候变暖、海水酸化、过度捕捞和塑料污染等挑战,海洋正面临前所未有的压力。而通过运用第四次工业革命的技术,恰当地联合公私部门,海洋之友行动能够对其中一些问题做出重大改变。
出了什么问题?人们早已知道饲养肉牛或奶牛会造成大量温室气体排放,如今牛肉和牛奶产品需求预计将会翻倍,因此这个问题也越来越引人关注。不过当前人们还没有充分意识到,现在的牛肉摄入量也会有损健康。我们与英国牛津大学马丁学院合作进行研究,发现若在饮食中加入其它肉类,则能使饮食引起的死亡率下降5%。
What's the story? We know our ocean is under unprecedented strain from warming, acidification, overfishing and plastic contamination, among other challenges. By applying the technologies ...
即使是乐观主义者也不得不承认,2018年是一个事之秋。一年前,分裂的世界成为2018年世界经济论坛年会关注的焦点;而就在这一年里,民粹主义言论和愈演愈烈的民族主义活动让这个世界承受着更大的压力。与此同时,人们越来越迫切地想要看到全球各国能够针对气候变化、不平等现象、自动化对就业的冲击等问题展开协调合作。
Even the optimists among us would have to admit 2018 was a challenging year. The fractured world that became the focus of our 2018 Annual Meeting a year ago came under further pressure fr...
Tout indice économique international qui place l’Amérique au sommet de l’échelle mondiale nous amène inévitablement à nous demander si un tel succès peut être attribué aux actions d’un di...
Any international economic index that finds America at the pinnacle of global success is sure to invite questions around whether such success can be attributed to the actions of any one l...
Cet article provient de la réunion annuelle des Nouveaux champions