研究发现,优秀员工离职更容易带动他人效仿
一年季,员工都有可能选择辞职。在某种程度上,你可能已经感觉到了撂挑子不干的冲动,像《穿普拉达的女王》一样把手机扔到协和广场,并给老板提交正式辞呈。
一年季,员工都有可能选择辞职。在某种程度上,你可能已经感觉到了撂挑子不干的冲动,像《穿普拉达的女王》一样把手机扔到协和广场,并给老板提交正式辞呈。
There’s quitting time, and then there’s quitting time. At some point or another, you’ve probably felt the urge to hang up your hat, toss your phone into the Place de la Concorde, and put ...
你可能可以意识到工作中那些比较明显的压力来源:无论是办公室里反复无常的老板,又或是不景气年份后的裁员阴影。但还有一些压力是隐性的。当你敬爱的上司告诉你他们要更改某个项目的优先级时,压力就来了。当你把团队召集在一起向他们宣布计划有变时,压力会进一步增加。当你打开一封询问项目状况的电子邮件,但邮件内容却又写得不清不楚时,当你开始抓紧追踪项目进度时,你会一次又一次地感受到这些压力。
You might be able to recognize an obvious source of stress on the job: There’s the mercurial boss who rules your office, or the specter of staff cuts after a hard year. But some stresses ...
Jenny Blake knows career changes. In addition to having a book and a podcast about pivoting, she’s also the creator of the Pivot Method: a four-step process for making your own shift at w...
If you’ve ever been a boss tasked with talking about burnout, you might be having more conversations than ever before. One recent Workforce Institute survey finds that three-quarters of g...
According to new findings, workers want more support for their mental and emotional well-being. How can leaders respond?
For better self-reflection—and teamwork—try turning outwards, not in.
The world has learned plenty of lessons from its pandemic, but one’s clear: crisis can hit anytime. To be ready for the next, we need systems in place, especially in our own teams, groups...
Last year, a team of researchers at the University of Reading’s Henley Business School went about putting together a review of published pieces examining self-awareness at work. And after...