忘れられたEU拡大の経済学
2004年の「ビッグバン」的な拡大から20年が経過し、欧州連合(EU)が新規加盟国を受け入れるという、長らく停滞していた野心が復活しようとしています。しかし、EUが東の隣国を受け入れるべきだという道徳的、地政学的な主張の向こうには、あまり問われることのない疑問が潜んでいます。拡大の経済的根拠はあるのでしょうか。あるとしたら、誰のためのものなのでしょうか。
World Economic Forum Managing Director responsible for global programming; also Head of Europe and Eurasia. As Managing Director, Mirek oversees the strategy and the organization of all large-scale Forum events, including the Annual Meeting in Davos. As Head of Europe and Eurasia, he leads overall Forum engagement with top government, business and civil society leaders from the region. Mirek joined the Forum in 2007 as a Global Leadership Fellow. Prior to joining the Forum, he worked on public diplomacy at the US Embassy in Baghdad. Previously, he was Director of the American Centre at the US Embassy in Prague. Mirek holds a MA in International Studies from the University of Reading in the United Kingdom and a BA in Political Science from the Charles University in Prague. He also studied at Kuwait University and speaks Arabic fluently.
2004年の「ビッグバン」的な拡大から20年が経過し、欧州連合(EU)が新規加盟国を受け入れるという、長らく停滞していた野心が復活しようとしています。しかし、EUが東の隣国を受け入れるべきだという道徳的、地政学的な主張の向こうには、あまり問われることのない疑問が潜んでいます。拡大の経済的根拠はあるのでしょうか。あるとしたら、誰のためのものなのでしょうか。
Two decades since the European Union’s “big bang” enlargement in 2004, the bloc's long-stalled ambition to accept new members has experienced a striking revival. Yet beyond the moral and ...
This week, the grave global concern of human trafficking and modern slavery is once again on the agenda of world leaders at the 2024 World Economic Forum Annual Meeting in Davos-Klosters.
En un mundo en el que las disrupciones son cada vez más frecuentes y variadas, la resiliencia se ha convertido en un requisito cada vez más importante para que las sociedades y las econom...
在各种颠覆层出不穷的世界形势下,韧性越来越成为社会和经济繁荣的重要前提。毫无疑问,无所作为带来的风险价值远超行动产生的成本。到2030年之前,如果无所作为,可能会损失8%的生产总值,但如果采取行动、提升韧性,则可能会新增15%的生产总值。
Resilience has become an increasingly critical prerequisite for societies and economies to prosper in a world of ever-increasing disruptions. Clearly, the value at risk from inaction high...
Los logros y beneficios de la Unión Europea se olvidan con demasiada facilidad en el debate público. Entre ellos, se encuentran los niveles más altos de renta per cápita y confianza en lo...
A version of this article was originally published in Euronews.
本稿は、アラブ首長国連邦の日刊新聞アルバヤン紙による、世界経済フォーラム取締役のミレク・デュセクのインタビューを編集・要約したものです。インタビューは、ドバイで開催されている「グローバル・フューチャー・カウンシル2023 年次総会」にて行われました。
Al-Bayan, a UAE daily newspaper, conducted the following Q&A with Mirek Dušek, Managing Director World Economic Forum, during the Annual Meeting of the Global Future Councils in Dubai.
世界経済の成長が低迷し続ける中、国際通貨基金(IMF)は、2023年の世界の経済成長率を2.8%、2024年を3.0%と見込む最新の見通しを発表しました。これは、過去10年の平均成長率を大幅に下回る数字です。頑強なインフレ、グローバルな債務危機、地経学的競争、地政学的対立、金融部門の脆弱性など、現在進行中の懸念事項が引き金となっています。
The world is currently mired in a low growth environment, with the latest IMF forecasts projecting 2.8% global growth in 2023 and 3.0% in 2024 – rates which are well below the average exp...
比起穿越俄罗斯的北方走廊,中国和欧洲之间运输货物利用中间走廊能平均节省2500公里的距离,相当于从北京到上海的往返车程。几千年来,中间走廊一直是贯穿欧亚大陆的重要经济动脉,促进了商业和文化交流。
2,500 kilometres – a drive from Astana to Almaty and back (or from Madrid to Copenhagen) – is the average distance that can be saved by using the Middle Corridor to transport goods from C...
世界は、複雑で相互に関連する課題を抱え、分断が起こりつつあります。この数年間、グローバルな協力体制は弱体化し、その傾向は、新型コロナウイルスのパンデミック(世界的大流行)とウクライナ危機が引き金となり加速する一方です。世界経済フォーラムのグローバルリスク報告書2023年版によると、多様な国際ネットワークの専門家の5人に4人が、この不安定な状況が今後2年間は続くと予想しています。